Le PM Nguyên Xuân Phuc s'entretient avec son homologue japonais Shinzo Abe

Lundi, 08 octobre 2018 à 21:38:22
 Font Size:     |        Print
 

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc (à gauche) et le Premier ministre japonais Shinzo Abe. Photo : VNA.

Nhân Dân en ligne - Lors de sa visite au Japon et de sa participation au 10e Sommet Mékong-Japon, le 8 octobre, à Tokyo, le Premier ministre (PM) vietnamien Nguyên Xuân Phuc s'est entretenu avec le Premier ministre japonais Shinzo Abe et a assisté à une réception donnée par ce dernier en son honneur.

Les deux Premiers ministres ont approuvé des mesures visant à porter le Partenariat stratégique approfondi entre les deux pays à une nouvelle étape de développement, plus intégral et plus substantiel.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a exprimé sa conviction que sous la direction du Premier ministre Shinzo Abe, le Japon jouera un rôle de plus en plus actif dans la région et dans le monde, et que les relations entre le Vietnam et le Japon seraient renforcées.

Le Premier ministre Shinzo Abe, au nom du gouvernement et du peuple japonais, a adressé ses sincères condoléances à l'occasion du décès de l'ancien Secrétaire général Dô Muoi et du Président Trân Dai Quang et a grandement apprécié les contributions positives de ces deux dirigeants dans le développement des relations entre le Vietnam et le Japon.

Lors de leur entretien, les deux parties ont convenu de continuer de renforcer la confiance politique en maintenant les visites et contacts de haut niveau, de promouvoir une coopération efficace en matière de défense et de sécurité, en particulier dans la formation des ressources humaines, de transfert de technologies et d’équipements militaires, de cybersécurité et de maintien de la paix, de règlement des conséquences de la guerre par le déminage et l'assistance aux victimes de la dioxine au Vietnam, de partage des expériences en matière d'élaboration de politiques pour le développement durable de l'économie maritime du Vietnam.

L'entretien entre les deux parties. Photo : VGP.

S'agissant de la coopération économique, les deux dirigeants ont convenu de continuer de promouvoir la coopération économique dans un esprit d'avantages réciproques et de coopération dans les domaines de l'industrie auxiliaire, de l'énergie, de l'agriculture de haute technologie, des infrastructures de qualité ; de créer des conditions pour que les fruits des deux pays entrent sur le marché de l'un et l'autre, dont l'orange et la pomme du Japon, le litchi, le longane, la pomme étoilée du Vietnam; d’échanger des mesures pour accélérer certains projets en cours entre les deux pays. Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a aussi souligné la nécessité de renforcer la coopération économique.

Le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré que le gouvernement japonais attachait une grande importance au développement durable du Vietnam et s'efforcerait de le développer par le biais de la promotion de projets d'APD et de l'investissement d'entreprises japonaises au Vietnam. Ils ont convenu d’aider le Vietnam dans l’édification de l’e-gouvernement, la réforme administrative, l'amélioration de la productivité et la promotion d'un environnement propice à l'investissement afin d'attirer des investissements directs du Japon, l’amélioration des capacités des agents sanitaires dans le cadre de l’Initiative pour la santé humaine de l’Asie.

Les deux dirigeants ont salué les démarches en cours par les deux pays dans les négociations sur l'accord d'assistance judiciaire en matière pénale et de l'accord d'extradition des criminels. Ils sont convenus de renforcer la coopération dans la santé, l’éducation et l'emploi, le Japon étant disposé à accueillir davantage de stagiaires vietnamiens pour travailler au Japon.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a suggéré au Japon d'examiner l’exonération de l'impôt sur le revenu et de la taxe de résidence en faveur des stagiaires vietnamiens et de créer des conditions plus favorables pour l'octroi de visas d'entrée aux touristes vietnamiens.

En ce qui concerne les questions régionales et internationales, les deux chefs de gouvernement ont affirmé leur coopération pour assurer le succès du 10e Sommet Mékong-Japon, ainsi que les efforts visant à promouvoir les relations ASEAN-Japon, dans le contexte où le Vietnam joue son rôle de coordinateur des relations entre l'ASEAN et le Japon, 2018-2021. Ils ont confirmé la détermination des deux parties de promouvoir l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP) qui devraient bientôt être mis en œuvre, afin d’accélérer le processus de négociation de l'Accord de partenariat économique global (RCEP), échanger des points de vue sur la situation en péninsule coréenne et sur des sujets d’intérêt commun, soutenir les efforts pour promouvoir la paix, la stabilité et la dénucléarisation en péninsule coréenne.

Sur la question de la Mer Orientale, les deux Premiers ministres ont souligné l’importance d’assurer la sécurité et la sûreté de la navigation et du survol, et de régler tous les différends par des moyens pacifiques, sur la base du droit international, en particulier la Convention des Nations Unies sur le Droit de la mer de 1982 (UNCLOS), pour mettre en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration commune sur la Conduite des parties en Mer Orientale (DOC), afin de finaliser prochainement le Code de conduite en Mer Orientale (COC).

VNA/NDEL